Вопрос - Ответ

Что такое допечатная подготовка?

Итак, вы – дизайнер. Вы имеете развитый вкус, чувствуете в себе некий творческий потенциал, закончили соответствующее учебное заведение или курсы, научились работать в двух-трех графических программах, умеете сканировать фотографии и печатать на струйном принтере. Вам приходилось создавать на экране своего компьютера сложные и насыщенные композиции из графики, текста и обработанных фотоизображений. Вы выводили их на печать и получали результат, который нравился вам самим, вашим друзьям и преподавателям.

 

И вот вам предложили разработать макет для печати в типографии...

Вот тут-то вы и столкнулись с этими занудами-полиграфистами. В типографии ваш блестящий оригинал-макет вдруг назвали «непрофессионально подготовленным», «полуфабрикатом», и заявили, что не мешало бы его переделать, а то они не ручаются за результат. В ответ на просьбу конкретизировать претензии они позвали специалиста, который в худшем случае сказал с тяжелым вздохом несколько малопонятных фраз на профессиональном жаргоне, а в лучшем– вручил Вам листок, где эти же фразы отпечатаны. И все!

С ощущением, что здесь просто не любят клиентов, вы идете в другую типографию, где вас встречают любезно, безропотно принимают ваш CD с макетом и обещают, что все сделают как надо. А через неделю заказчик кладет перед вами вашу принтерную распечатку, рядом – лишь отдаленно на нее похожий типографский оттиск и раздраженно говорит, что ему без разницы, кто из вас напортачил, но лично он за все это платить не собирается!

 

Этот путь проходили многие. Те, кто после пары таких случаев зарекался иметь дело с полиграфией, пополняли ряды разработчиков наружной рекламы, мастеров 3D-моделирования, видео- и веб-дизайнеров. Но если вы начали внимательно всматриваться в страницы глянцевых журналов, пивные этикетки, рекламные буклеты, пытаясь понять, КАК ЭТО СДЕЛАНО, у вас появился шанс стать настоящим полиграфическим дизайнером.

 

Для этого в дополнение к тому, что вы уже знаете, вам придется разобраться в основах полиграфической технологии, освоить ряд специфических понятий, умений и навыков, выучить несколько уловок и заклинаний. Все это вместе составляет искусство допечатной подготовки; в нем можно совершенствоваться годами; но его нельзя изучить раз и навсегда, потому что технологии стремительно совершенствуются и видоизменяются, актуальные вчера проблемы становятся тривиальными, но одновременно возникают и совершенно новые.

 

В последние годы разработчики оборудования и технологий немало сделали для того, чтобы упростить задачу подготовки издания к печати. Это в интересах печатников: если заказчик приходит с готовым макетом, то наиболее длительный и чреватый ошибками этап работы над изданием уже выполнен вне типографии, соответственно, легче планировать загрузку дорогостоящего оборудования и организовывать производство. Созданы и кое-где даже применяются системы управления цветом, устройства вывода цветоделенных пленок научились «переваривать» почти любые файлы, настройка печатной машины перестает походить на шаманство... Однако не следует обольщаться. Тот, кто хочет целиком положиться на  новейшие технические достижения, во-первых, вынужден оплачивать их из своего кармана, а во-вторых, должен быть готов к тому, что результатом будет лишь отсутствие явных провалов.

 

Продукция же высокого класса всегда является результатом работы профессионалов, досконально изучивших особенности технологии. Настоящий полиграфический дизайнер принимает хорошо знакомые ему ограничения как должное, умеет работать на грани технически возможного и знает, как добиться максимального эффекта, используя имеющееся оборудование.

 

Здесь собраны лишь основные сведения о том, как следует строить работу и чему уделять наибольшее внимание, чтобы успешно справиться с начальными трудностями.

 

 

КАКИЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММЫ?

 

«Джентльменский набор» начинающего дизайнера обычно включает Photoshop и Corel Draw. Эти две программы преподаются на большинстве компьютерных курсов и в учебных заведениях. Однако для нужд полиграфического дизайна и допечатной подготовки этой «парочки» недостаточно. Приведу здесь краткую характеристику основных применяемых программ, придерживаясь общепринятого их подразделения на три основные группы.

Photoshop фирмы Adobe – безусловный лидер в своей области. Это «тяжелый», но универсальный инструмент для работы с растровыми изображениями, уже много лет почти монопольно властвующий в этой сфере. Он хорошо освоен в преподавании, широко распространен, по нему много литературы и сетевых ресурсов, так что в работе с этой программой обычно не возникает затруднений.

Последняя версия – CS6, но большинство реально встречающихся задач по обработке изображений можно решать и в предыдущих версиях, начиная с 5.5, даже на не слишком мощных компьютерах.

 

Фильтры к Photoshop и другие программы растровой графики.

В Photoshop можно сделать практически все, но для создания некоторых интересных и полезных эффектов существуют разработанные другими компаниями дополнения – «фильтры», которые легко подключаются к Photoshop по технологии Plug-In, добавляя в меню Filters новые пункты и целые разделы.

Полновесных конкурентов у Photoshop нет. Из программ, любимых некоторыми дизайнерами, можно отметить Painter, который позволяет замечательно имитировать реальные фактуры вроде бумаги, холста и т.п., а также обладает непревзойденными возможностями по рисованию с помощью графического планшета.

 

Векторные редакторы

Corel Draw – это целый пакет программ, поэтому в новейшей версии X5 его переименовали в Corel Graphics Suite, а название Corel Draw сохранено за важнейшей программой пакета – векторным графическим редактором. Большинство других входящих в пакет программ обычно редко используются, за исключением, пожалуй, Corel Trace – инструмента автоматического преобразования растровых изображений в векторные.

К Corel Draw в профессиональной среде всегда было неоднозначное отношение. Эту программу очень любят преподавать на курсах, ею успешно пользуется множество дизайнеров, работающих вне сферы допечатной подготовки. Ее ценят за удобство, точность и скорость работы и за обилие возможностей по манипулированию как векторными, так и растровыми объектами.

 

Illustrator фирмы Adobe – на сегодняшний день, пожалуй, лидер среди программ векторной графики. Фирме Adobe принадлежит особая роль в формировании всей сферы компьютерных издательских технологий. Она – автор или соавтор важнейших стандартов в этой области. И Adobe этим эффективно пользуется, создавая программы, максимально отвечающие текущим тенденциям и потребностям рынка и в то же время достаточно надежные и совместимые с общепринятыми технологиями. Начиная с версии 8.0, Illustrator предоставляет почти те же изобразительные возможности, что и Corel Draw, при обеспечении высочайшей надежности вывода. Кроме того, программа имеет ряд простых, но очень удобных средств, облегчающих тонкую корректировку и «настройку» уже созданных рисунков, что делает ее незаменимой для допечатной подготовки. Во многих случаях для корректировки файлов, выполненных вCorel Draw, проще бывает импортировать их в Illustrator. Кроме того, Illustrator, как и Photoshop, поддерживает технологию подключения дополнительных модулей Plug-in, и для него существует ряд интересных фильтров, реализующих различные эффекты над векторными изображениями. Текущая версияIllustrator – CS 6.

 

1. Все последние разработки Adobe, начиная с Photoshop 6.0 и Illustrator 9.0 (и включая все версии InDesign) очень чувствительны к версиям русских шрифтов и вообще к использованию русского языка (как и других языков с нелатинской графикой). Поэтому для нормальной работы с ними потребуются самые новые версии русских шрифтов, корректно поддерживающие кодировку Unicode. Непроверенные шрифты из случайных источников могут вызвать весьма серьезные проблемы. Использование русских шрифтов с этими программами вообще имеет много нюансов. Поэтому разумно сохранить на компьютере старые версии этих программ (Photoshop 5.5Illustrator 8.0) и пользоваться ими, если не требуются особенно продвинутые эффекты новейших версий.

2. Начиная с версии 9.0, Illustrator сохраняет файлы в формате, базирующемся на PDF, а не на PostScript, как было раньше (см. Форматы графических файлов). Это позволяет использовать эффекты прозрачности, теней и т.п. Однако для сохранения в формате EPS level 2, совместимом со все еще очень распространенными PostScript-выводными устройствами предыдущих поколений, участки с такими эффектами автоматически преобразуются в растровые изображения. И вот тут-то появляется простор для ошибок и дефектов, аналогичных имеющимся в Corel Draw. К сожалению, Adobe не смогла избежать шероховатостей в реализации таких преобразований, в итоге файлы в формате EPS level 2, совместимые с Illustrator 9 и 10, даже при отсутствии в графике упомянутых эффектов, могут содержать непредсказуемым образом расположенные растровые участки. Поэтому я рекомендую всегда, когда возможно, использовать Illustrator 8.0, а при  работе в новых версиях тщательно контролировать этап экспорта в EPS. 

 

Другие векторные программы.

Для полиграфического дизайнера может представлять интерес FreeHand фирмы Macromedia.

По своим возможностям и надежности получаемого результата эта программа может сравниться с Illustrator’ом, но имеет оригинальный и весьма удобный интерфейс и поддерживает некоторые недоступные в Illustrator’е вещи, например, связанные текстовые блоки и богатый набор инструментов по форматированию текста. Когда-то я много работал с этой программой версии 8 на платформе Mac, делал в ней от начала до конца целые страницы изданий, и не помню никаких особенных проблем. Однако для векторного рисования Illustrator, на мой взгляд, удобнее.

 

Программы верстки

Этим программам редко обучают на курсах дизайнеров и в неполиграфических учебных заведениях. По своим художественным возможностям они весьма ограничены, хотя и сохраняют простейшие инструменты и функции, присущие программам векторного дизайна. Их задача иная – соединить вместе текст, графику и другие необходимые элементы в единый макет издания, сформированный с учетом всех технологических тонкостей, и отправить его на выводное устройство. Верстка – последний из творческих этапов работы над изданием, и одновременно – наиболее приближенный к технологии. Поэтому в процессе допечатной подготовки программы верстки играют едва ли не самую главную роль.

 

Для программы верстки важнейшими являются следующие функции:

- корректный импорт файлов различных форматов;

- менеджмент помещенных в публикацию файлов, отслеживание их обновлений;

- автоматизация размещения и форматирования текста, включая многоколонное размещение, применение стилей, табуляций, расстановку переносов, кернинг и т. п.

- автоматизация размещения повторяющихся элементов на страницах (механизм страниц-шаблонов);

- точный контроль расположения всех элементов публикации путем цифрового задания их координат;

- широкие возможности по заданию цветов объектов и тонкое управление треппингом;

- обеспечение надежного и безошибочного вывода издания на профессиональное оборудование – фотонаборный автомат или устройство CTP (computer-to-plate), либо запись файла PostScript или PDF для последующего вывода.

 

QuarkXPress – «рабочая лошадка» большинства верстальщиков. Компактная, надежная и очень удобная программа, опыт использования которой отточен в течение многих лет. Поддерживает технологию подключения расширений – Extensions, благодаря которой для Quark наработано большое количество дополнительных модулей, существенно расширяющих его и так не бедные стандартные возможности. Профессиональные верстальщики любят Quark и за развитую и продуманную систему клавиатурных команд, с помощью которой некоторые умудряются работать в пулеметном темпе, почти не прикасаясь к мыши. Очень хорошо продуманы вопросы менеджмента помещенных файлов, поиска и замены шрифтов и другие тонкости. Управление цветами итреппингом очень продвинутое и позволяет создавать даже смесевые оттенки из дополнительных цветов.

Из недостатков можно отметить неважное качество экранного представления, особенно заметное на платформе Windows, отсутствие многократной отмены предыдущих команд, а также некоторую бедность и несистематизированность интерфейса. Не совсем удобно также то, что задавать координаты объектов можно лишь по их левому верхнему углу.

Возможности настроек в меню печати QuarkXPress практически непревзойденные, благодаря чему окончательный вывод издания можно выполнить без особых проблем.

 

InDesign фирмы Adobe. Об этой недавно появившейся программе (на сегодняшний день доступна версия 2.0) говорят как об «убийце QuarkXPress». И действительно, обладая большинством из положительных качеств QuarkXPressона идет значительно дальше в возможностях, предоставляемых верстальщику. Нововведения трудно перечислить; из важнейших можно назвать многократное Undo, прямой экспорт в формат PDF, массу дизайнерских возможностей, позаимствованных из Illustrator’а (в том числе поддержку прозрачности, механизм слоев, а также прямой импорт файлов формата Photoshop). Следует отметить естественное экранное представление страницы независимо от масштаба просмотра.

Для своей работы InDesign, в отличие от QuarkXPress, требует достаточно мощного компьютера. Ну и, конечно, много проблем русскоязычным пользователям доставляет уже упомянутая «дискриминация» Adobe нелатинских шрифтов. 

 

PageMaker – программа со славной историей, потихоньку сходящая со сцены. Этот патриарх верстальных программ был разработан фирмой Aldus, которую в середине 90-х годов купила Adobe. С тех пор программа находилась в «примороженном» состоянии и практически не развивалась после выхода версии 6.5 в 1996 г. Однако, по иронии судьбы, эта версия получила очень широкое распространение в России. Дело в том, что PageMaker вплоть до версии 6.5 – единственная программа верстки, когда-либо официально выходившая на русском языке. Она отличалась обстоятельным русским Help’ом, встроенной поддержкой русских переносов и корректно переведенными типографскими терминами; кроме того, в пакет входил бесплатный Acrobat Distiller 3.0. В результате всего этого, а также благодаря скромным требованиям к мощности компьютера, PageMaker 6.5 до сих пор пользуется популярностью в редакциях газет, у бланочников и других изготовителей несложной, в основном черно-белой, продукции. Для дизайна сложных и высококачественных изданий он приспособлен хуже, чем QuarkXPress, и в этой области начисто ему проигрывает. Последняя вышедшая версия 7.0 имеет лишь косметические усовершенствования. Очевидно, что с выходом InDesign форма Adobe не заинтересована в дальнейшем развитии PageMaker.

 

Другие программы верстки. «Узок их круг, страшно далеки они от народа» – В. И. Ленин.

Упоминания заслуживают Adobe FrameMaker и Corel Ventura. Последняя имеет давнюю историю, восходящую к знаменитой программе Ventura Publisher, работавшей еще под DOS и весьма популярной в нашей стране во времена 286-х компьютеров. Обе эти программы оптимизированы для верстки научных и технических книг и брошюр. Их достоинства – развитые средства работы с многостраничными структурированными документами, включая таблицы; мощный редактор математических формул, автоматическое формирование сносок и оглавлений и другие соответствующие «прибамбасы». И FrameMaker, и Corel Ventura были в свое время перекуплены у их разработчиков более коммерчески успешными компаниями и поэтому имеют проблемы с развитием и адаптацией к новым стандартам и форматам файлов. Однако для своего достаточно узкого и консервативного круга задач они практически незаменимы.

 

Word и другие продукты Microsoft. Некоторым людям (в основном менеджерам и другим офисным работником) кажется, что если имеется документ, созданный в одной из этих программ и успешно распечатанный на принтере, то не должно быть никаких проблем с его печатью типографским способом. Это отчасти верно лишь для черно-белых работ, печатаемых в одну краску. При всем удобстве создания документов (впрочем, весьма относительном), офисные программы Microsoft не имеют многих важных настроек, жизненно необходимых для допечатной подготовки, поэтому созданные в них издания требуют особых приемов и хитрых уловок для проведения таких операций, как цветоделениеспуск полос, и все равно получаемый результат не всегда бывает удовлетворительным. Использование офисной программы для подготовки издания можно понять лишь в случае, когда оно первоначально не предназначалось для типографской печати, но затем в силу каких-то причин это вдруг понадобилось. При этом нужно быть готовым дать полиграфистам время (и деньги!) на то, чтобы произвести все необходимые в таких случаях манипуляции. или

 

Другие важные программы

 

Adobe Acrobat – это целая технология, включающая несколько программ для создания документов в формате PDF и работы с ними (см. Форматы файлов). Создаются такие документы с помощью программы Acrobat Distiller, которая устанавливает на компьютер одноименный принтер. Документ, напечатанный из любого приложения на этот «принтер», на самом деле преобразуется в PDF-файл. Такой файл может быть открыт для просмотра и напечатан без всяких изменений на любом компьютере, независимо от типа процессора, операционной системы, установленных шрифтов и т. п., лишь бы на нем была установлена бесплатная маленькая программка Acrobat Reader (в версии для соответствующей компьютерной платформы). Внести же изменения в PDF – файл можно, воспользовавшись собственно программой Adobe Acrobat (например, установить пароль для любых операций по изменению этого файла и доступа к его содержимому).

Технология Acrobat очень удобна для передачи макета в электронном виде заказчику (который при этом не сможет его присвоить), а также для контроля своей работы и вывода ее на печать, особенно если в верстке использованы EPS-файлы, а у вас нет PostScript-принтера.

 

Лингвистические программы. Одна из немногих функций издательских программ, где реально требуется адаптация к национальному языку – это автоматическая расстановка переносов в словах. Такая возможность всегда полезна, но в программах верстки, оперирующих большими объемами текста, она жизненно необходима. Есть несколько так называемых «лингвистических» пакетов, добавляющих в наиболее распространенные издательские программы поддержку проверки русской орфографии и расстановки русских переносов. Это, например, UniSpell, а также Orfo. Обновление этих пакетов не всегда успевает за выходом новых версий издательских программ, что делает проблему русских переносов непростой и весьма актуальной.

 

Менеджеры шрифтов – весьма полезные программы, если вы используете множество шрифтов и хотите их систематизировать, то есть разбить на группы и иметь возможность временно «отключать» ненужные. Среди таких программ можно назвать Adobe Type Manager Deluxe(ATM), который считается «классикой жанра», а также Bitstream Font Navigator, входящий в комплект поставки пакета Corel Draw.

 

Растровые процессоры (RIP) позволяют печатать PostScript-файлы на недорогих принтерах, не имеющих поддержки этого языка. При этом они предлагают различные настройки для имитации процесса цветоделения, используемого в офсетной печати. Наиболее известен Birmy Power RIP для струйных принтеров вроде Epson. Не имея опыта работы с этими программами, не могу сказать о них ничего более конкретного. Я для аналогичных целей использую технологию Acrobat.

 

Под аббревиатурой RIP скрываются также мощные и дорогостоящие программы для вывода PostScript и PDF файлов на профессиональные устройства – широкоформатные принтеры, фотонаборные автоматы и устройства CTP. Встроенные в них функции предварительного просмотра предоставляют, пожалуй, наилучшие возможности для окончательного контроля допечатной подготовки. Но для того, чтобы пользоваться такой программой, надо быть оператором соответствующего устройства!

 

О «русских версиях» программ

Выше уже говорилось, что единственной из названных программ, для которой существовала официальная русская версия, был PageMaker 6.5. Многочисленные и широко распространенные «русские» версии других программ есть плод деятельности хакеров и пиратов. Отдавая должное их нелегкому подпольному труду, я тем не менее никому (кроме врагов и конкурентов) не посоветую пользоваться этими «русскими» программами. И дело вовсе не в том, что халтурщики-хакеры там чего-то сломали (хотя это тоже не исключено). Дело, как ни странно, именно в переводе, а точнее, в переводе специфических терминов.

 

Теминология – важная составляющая любой профессии. В допечатной подготовке существует, конечно, русская терминология (в основном пришедшая из докомпьютерной эпохи), но многие термины пока еще не имеют устоявшихся русских эквивалентов (либо последние длинны, неоднозначны и неудобны для употребления). К примеру, слова points, path, overprint, trapping, blur, sharpen, bleed, blend и т.п. При «хакерском» переводе эти вполне понятные и общепринятые термины превращаются чёрт знает во что и, что самое вредное, каждый раз по-новому!

Даже профессионал не сразу догадается, что скрывается за тем или иным «переведенным» выражением (если не помнит точно, что делает именно этот пункт меню или флажок).

 

Конечно, человек, работающий только с одной-двумя программами, может заучить наизусть эту русскоязычную тарабарщину. Но лучше бы он заучил англоязычные термины! Потому что так он овладеет терминологией и, соответственно, продвинется в своем развитии, ему легче будет осваивать другие программы, общаться с коллегами. Освоив немного английский, он сможет пользоваться встроенными в программы системами помощи (которые хакеры никогда не переводят) и, глядишь, станет через пару лет настоящим профи...

 

 

Чего и вам желаю!
Автор: Максим Петренко